Keine exakte Übersetzung gefunden für "انتهاك حرمة المقدسات"

Übersetzen Englisch Arabisch انتهاك حرمة المقدسات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the European context for example, the Venice Commission has identified four types of restriction: blasphemy, offending religious feeling or insulting doctrine; obstructing the exercise of worship and/or of religious freedom; disparaging an object of worship; and inducement to discrimination or to religious hatred.
    ففي السياق الأوروبي، مثلاً، حددت لجنة البندقية أربعة أنواع من القيود هي: التجديف أو المساس بالمشاعر الدينية أو إهانة العقائد الدينية؛ وإعاقة ممارسة الشعائر الدينية و/أو الحرية الدينية؛ وانتهاك حرمة المقدّسات؛ والتحريض على التمييز أو الكراهية الدينية.
  • What is happening in the occupied Palestinian territories is a direct result of the ongoing Israeli occupation and the desecration of the holy sites. Israel's aggression and the closure of Palestinian villages has led to tension and violence.
    إن ما يجري في الأراضي المحتلة في فلسطين هو نتيجة استمرار الاحتلال وتمادي إسرائيل في انتهاك حرمة المقدسات، وهي تتحمل مسؤولية إعادة المنطقة إلى أجواء التوتر ومظاهر العنف بسبب ممارساتها واعتداءاتها وحصارها للمدن والقرى الفلسطينية.
  • Condemned the terrorist acts against people, humanitarian institutions, foreign workers and transporters, diplomatic missions and international organizations as well as the sacrilege of the religious Holy places in Iraq.
    أدانوا الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد الناس، والمؤسسات الإنسانية، والعمال وعمال النقل الأجانب، والبعثات الدبلوماسية، والمنظمات الدولية، إضافة إلى انتهاك حرمة الأماكن الدينية المقدسة في العراق.
  • Several legal provisions in Israel (see paras. 15-16 above) aim to safeguard and preserve sacred places from desecration and stipulate criminal sanctions for the violation of a holy site.
    هناك عدة أحكام قانونية في إسرائيل (انظر الفقرتين 15-16 أعلاه) تهدف إلى صَون وحفظ الأماكن المقدسة من التدنيس وتنص على فرض عقوبات جنائية في حالة انتهاك حرمة أي مكان مقدَّس.
  • The Conference strongly condemned the perpetration by Israel of the crimes of murder, detention, destruction of homes, demolition of infrastructure, imposition of collective sanctions on the Palestinian people, violation of the sanctity of Christian and Islamic Holy places, and most particularly Israel’s recent move allowing Jews access to and prayer in the premises of the Holy Mosque of Al-Aqsa.
    أدان المؤتمر إسرائيل بشدة لارتكابها جرائم الاغتيالات والاعتقالات وهدم المنازل وتدمير البنى التحتية وفرض العقوبات الجماعية ضد أبناء الشعب الفلسطيني وانتهاك حرمات الأماكن المقدسة المسيحية والإسلامية وخاصة ما أقدمت عليه إسرائيل مؤخراً من السماح لليهود بالدخول إلى ساحات المسجد الأقصى المبارك والصلاة فيه.
  • Expressing its strong condemnation of Israel's persistence in its crimes and massacres as well as repressive and terrorist practices against the Palestinian people, committing aggression against their holy places and national institutions and continuing to implement its policy of colonialist settlements and the expansion of existing ones along with the confiscation of land and property and the perpetuation of the policy of collective sanctions against Palestinian and Arab citizens in all the occupied Palestinian and Arab territories as well as the siege of the city of Al-Quds Al-Sharif, violating the sanctity of holy places and desecrating both Muslim and Christian shrines;
    وإذ يعرب عن إدانته الشديدة لاستمرار إسرائيل في ارتكاب جرائمها مذابحها وممارساتها وإجراءاتها القمعية والإرهابية ضد الشعب الفلسطيني والاعتداء على مقدساته ومؤسساته الوطنية ولمواصلتها تنفيذ سياسة الاستيطان وتوسيع المستوطنات القائمة ومصادرة الأراضي والأملاك، واستمرار سياسة العقوبات الجماعية ضد المواطنين الفلسطينيين والعرب في كافة الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة وحصار مدينة القدس الشريف وانتهاك حرمة الأماكن المقدسة، والإساءة إلى المقدسات الإسلامية والمسيحية،
  • At the present time, acts of provocation, the desecration of holy shrines followed by a campaign of terror, resort to violence against the peaceful protesters and the excessive use of force figure prominently among the illegal and criminal activities perpetrated by the occupying Zionist Power in the territories under its occupation.
    وفي الوقت الحالي تتبدى أعمال الاستفزاز وانتهاك حرمة الأماكن المقدسة، التي تبعتها حملة رعب ولجوء إلى العنف ضد المحتجين المسالمين وإفراط في استعمال القوة - تتبدى كلها بشكل بارز بين الأنشطة غير القانونية والجنائية التي ترتكبها الدولة الصهيونية القائمة بالاحتلال في الأراضي الخاضعة لاحتلالها.
  • “The Israeli authorities still continue to violate the sanctity of Islamic and Christian holy sites, as well as freedom of worship, by denying Palestinians access to such sites, whether Al-Aqsa Mosque or the Church of the Holy Sepulchre. Each year, they also prevent hundreds of Palestinians from performing the duty of pilgrimage to Mecca.
    “لا تزال السلطات الإسرائيلية تواصل انتهاك حرمة الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية، كما تنتهك حرية العبادة بمنعها الفلسطينيين من الوصول إلى الأماكن المقدسة، سواء إلى المسجد الأقصى أو كنيسة القيامة، وتمنع كل عام مئات الفلسطينيين من أداء فريضة الحج إلى مكة المكرمة.
  • Any restriction of rights or the establishment of direct or indirect privileges on the basis of religious views, the incitement of strife or hatred, contempt for the feelings of citizens with regard to their religious or atheistic convictions and the desecration of venerated religious and ceremonial sites are punishable by law.
    ويترتب على فرض أية قيود على حقوق المواطنين أو منحهم أية امتيازات مباشرة أو غير مباشرة بناء على انتماءاتهم الدينية، وعلى إثارة العداوات والبغضاء أو إهانة شعور المواطنين فيما يتصل بقناعاتهم الدينية أو اللادينية، وكذلك انتهاك حرمة الرموز والشعائر المقدسة للعبادات الدينية، مسؤولية تندرج تحت طائلة القانون.
  • What is happening in Palestine — killing, destruction, siege, starvation, terror, violation of the dignity of holy sites — represents, according to all divine and human laws, a complex crime. It is indeed a crime of genocide, a crime against humanity and a war crime the likes of which humanity has never before seen, even in the time of the Tartars and the Nazis.
    إن ما يحدث في فلسطين من قتل وتدمير وحصار وتجويع وترويع وانتهاك للمقدسات والحرمات والكرامة يشكل طبقا لكل القوانين السماوية والوضعية جريمة مركبة، فهي جريمة إبادة وجريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب لم تعرف الإنسانية مثيلا لها حتى في أزمان التتار والنازية.